Идиомы. Носители английского языка обожают использовать их в разговоре — вы часто услышите их в книгах, телешоу и фильмах. Чтобы по-настоящему овладеть английским, нужно уверенно понимать и применять идиомы, а также знать разницу между breaking a leg и pulling someone’s leg.
Вот 20 английских идиом, которые стоит выучить каждому:
1. Under the weather
Что значит: плохо себя чувствовать
Как использовать:
В Англии люди любят говорить о погоде, но не об этом идёт речь. Если кто-то говорит: “I’m feeling under the weather”, нужно ответить: “I hope you feel better!” (Надеюсь, тебе станет лучше!), а не предлагать зонт.
2. The ball is in your court
Что значит: теперь всё зависит от тебя
Как использовать:
Ты должен принять решение. Когда «мяч на твоей стороне», значит, очередь действовать — за тобой.
3. Spill the beans
Что значит: выдать секрет
Как использовать:
Если ты случайно рассказал другу о сюрпризе, который готовили для него, — ты “spilled the beans” (разболтал секрет) или “let the cat out of the bag” (выпустил кота из мешка).
4. Break a leg
Что значит: пожелать удачи
Как использовать:
Фраза вовсе не угрожающая. Обычно её говорят артистам перед выступлением, желая удачи. Происхождение идёт из театра — актёры кланялись так много раз, что могли «сломать ногу».
5. Pull someone’s leg
Что значит: подшутить над кем-то
Как использовать:
Эта фраза означает пошутить или разыграть.
Пример: “Relax, I’m just pulling your leg!” — «Расслабься, я просто шучу!».
6. Sit on the fence
Что значит: не принимать сторону, сомневаться
Как использовать:
Если ты “sitting on the fence”, значит, не можешь определиться.
Пример: “I’m on the fence about hot yoga.” — «Я пока не уверен, нравится ли мне горячая йога».
7. Through thick and thin
Что значит: быть верным несмотря ни на что
Как использовать:
Так говорят о семье или лучших друзьях, которые рядом и в трудные, и в счастливые времена.
8. Once in a blue moon
Что значит: очень редко
Как использовать:
Пример: “I call my parents once in a blue moon.” — «Я звоню родителям крайне редко».
9. It’s the best thing since sliced bread
Что значит: это просто потрясающе
Как использовать:
Англичане считают нарезанный хлеб символом всего самого удобного и полезного.
Пример: “This app is the best thing since sliced bread!”
10. Take it with a pinch of salt
Что значит: не принимать всерьёз
Как использовать:
Если кто-то часто выдумывает, можно сказать:
“I take everything he says with a pinch of salt.” — «Я не принимаю его слова всерьёз».
11. Come rain or shine
Что значит: при любых обстоятельствах
Как использовать:
“I’ll be there come rain or shine.” — «Я приду, что бы ни случилось».
12. Go down in flames
Что значит: с треском провалиться
Как использовать:
“That exam went down in flames.” — «Экзамен провалился с треском».
13. You can say that again
Что значит: полностью согласен
Как использовать:
Когда кто-то говорит: “Ryan Reynolds is gorgeous!”, можно ответить: “You can say that again!” — «И не говори!».
14. See eye to eye
Что значит: полностью соглашаться
Как использовать:
“We don’t see eye to eye on this issue.” — «Мы не согласны по этому вопросу».
15. Jump on the bandwagon
Что значит: следовать за модой, делать «как все»
Как использовать:
“She’s just jumping on the bandwagon.” — «Она просто поддалась моде».
16. As right as rain
Что значит: прекрасно, в полном порядке
Как использовать:
“I’m as right as rain!” — «Я в полном порядке!».
17. Beat around the bush
Что значит: ходить вокруг да около
Как использовать:
Так говорят, когда человек избегает прямого ответа или тянет время.
18. Hit the sack
Что значит: лечь спать
Как использовать:
“I’m exhausted — time to hit the sack.” — «Я устал, пора спать».
19. Miss the boat
Что значит: упустить шанс
Как использовать:
“I forgot to apply — I’ve missed the boat.” — «Я забыл подать заявку и упустил шанс».
20. By the skin of your teeth
Что значит: едва-едва, с трудом
Как использовать:
“I passed the exam by the skin of my teeth.” — «Я едва сдал экзамен».

